查看: 71151|回复: 119
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

SOSG字幕团叛逆的鲁鲁修系列作品报错&意见专贴

主题内容概览

带格式的完整版请点击阅读全文

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

请统一在本贴提出, 感谢您的配合

所有提及的问题会在下个发布的版本中修复
递交问题请注明具体第几话,几分几秒及错误内容,感谢

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

0

主题

68

存在感

255

活跃日
 3 

SOS团新手

10楼
发表于 2008/04/07 | 编辑
感觉还是翻译成布雷塔尼亚比较好,不列颠看起来实在不舒服

95

主题

290

存在感

178

活跃日
帅哥离线 退出
 5 

家中的荣誉团员

11楼
发表于 2008/04/07 | 编辑
引用第10楼goodlss2008-04-07 12:26发表的“”:
感觉还是翻译成布雷塔尼亚比较好,不列颠看起来实在不舒服


大多字幕组用的都是不列颠 或者 不理他你丫 吧 就我看到的....
这个 “雷 ” 倒是第一次听说...

40

主题

76

存在感

37

活跃日
 3 

SOS团新手

12楼
发表于 2008/04/08 | 编辑
v2還是沒有修正
12:27 12:55 話が早い 這個問題呢.....有點

20

主题

378

存在感

418

活跃日
帅哥离线 ゲーム廃人の鑑だな~
 5 

家中的荣誉团员

13楼
发表于 2008/04/14 | 编辑
最近有点事,不能来字幕组帮忙,我就来报些我听出来的错误吧

0210 機情局=機密情報局
0221 敵勢
0205 下方
0817 天井
1623 刹那
1727 コンメン卿はどこに
2039 天子様の勅旨でもないのに

95

主题

290

存在感

178

活跃日
帅哥离线 退出
 5 

家中的荣誉团员

14楼
发表于 2008/04/14 | 编辑
引用第13楼dboyheero2008-04-14 00:42发表的“”:
最近有点事,不能来字幕组帮忙,我就来报些我听出来的错误吧

0210 機情局=機密情報局
0221 敵勢
0205 下方
.......


囧 还没来得及看漫游的 放学去瞅瞅

1

主题

30

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

15楼
发表于 2008/04/16 | 编辑
第一话看的是SOSG的 (回老家字幕组)
挺不错
不过第二话速度慢下来了 是因为多了润稿程序吗 不过感觉没太大起色呢....

95

主题

290

存在感

178

活跃日
帅哥离线 退出
 5 

家中的荣誉团员

16楼
发表于 2008/04/16 | 编辑
引用第15楼德鲁亚加2008-04-16 10:57发表的“”:
第一话看的是SOSG的 (回老家字幕组)
挺不错
不过第二话速度慢下来了 是因为多了润稿程序吗 不过感觉没太大起色呢....


ls的不会是那个谁谁吧....
学校见
慢是因为我改稿的时候有点失误 忘保存 有点假 不过的确耽误了点时间
PS:润稿是几乎不耽误完工时间的 我翻译的不够速度而已

1

主题

32

存在感

10

活跃日
 1 

参观生

17楼
发表于 2008/04/20 | 编辑
同意使用不理他尼亚比较好,不列颠和日语原文的差别太大了,看着也不太爽。还有OP的歌词到底是咋回事,几个组翻得都很不一样,尤其是中间那句英语......谁让日本人讲不好英语呢.....但是I COULD HEAR YOU CRY 肯定是不对的。

0

主题

33

存在感

51

活跃日
 1 

参观生

18楼
发表于 2008/04/20 | 编辑
OP的歌詞不是I continue to fly
應該是I continue to fight
看雜誌的官方歌詞看到的

0

主题

30

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

19楼
发表于 2008/04/21 | 编辑
第三話 04:41那邊
少打了一個a

Schwarzw lder Kirschtorte→Schwarzwalder Kirschtorte

應該只是失誤

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.029742(s) query 8, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3