查看: 15526|回复: 27
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[建议]把字幕改成中日双字幕的怎样?

3

主题

103

存在感

34

活跃日
 4 

SOS团一星级★

发帖: 789
SOS币: 6847
注册: 2007-08-25
访问: 2019-03-11

楼主
发表于 2010/06/09 | 编辑
我觉得咱们论坛如果把字幕做成中日双字幕的话会更受欢迎,这样既能给广大"宅"们有新鲜感,又有益于日语的学习,就像是咖啡双语字幕组那样子的.
    毕竟现在做中日双字幕的论坛并不多见,试着做一下的话说不定会有意想不到的收获,而且对于咱们论坛来说也是一个亮点.
    随着学习日语的人数越来越多(嘛  我就是个学日语的),有这种要求的人也有很多,这样一来又能得到人心(笑).
    这只不过是我的一个小小的建议,仅供参考.

51

主题

148

存在感

50

活跃日
帅哥离线 the 1000th summer
 5 

SOS团二星级★★

1楼
发表于 2010/06/25 | 编辑
虽说伴随生活来学习语言是最好的方法.
可是看动画的时候你真的会去在意那些日语字幕么...

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.012101(s) query 7, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3