引用第73楼mashenv于2010-02-07 18:39发表的“”:
我只能说,加油吧。。
另外,DVD那个特典也顺便做了吧。。就22分钟,没多少字。。。。
不是这位同学提醒了俺 俺还真想不到要去统计下字数
在这里可以告诉大家。。
特典虽然只有22分钟 字幕却又近
6000 个字
而LS IN 武道馆 所有的对白、MC、中日文歌词零零总总全部加起来的话
有超过
60000 字
暂且不说都是现场版的翻译跟普通动画之间的区别。。。
光是校对这60000多字中有无别字就是一个大工程了。。。
更不要说内容的校对、繁多的叠轴以及效果等等工作了。。。
虽然知道大家都很着急在等。。。
不过也烦请大家体谅老白(LR)。。。体谅时间轴的同学们
毕竟大家不是每天闲着没事光在家做字幕的。。。
所以请各位亲不要再说这些字里行间带刺的话语了。。。
还有。。。老白要不这帖锁了吧。。。