查看: 14684|回复: 23
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

这个,,大学篇最新第06话 ,从英文版翻译过来的中文版

6

主题

13

存在感

3

活跃日
 1 

参观生

发帖: 28
SOS币: 370
注册: 2010-11-08
访问: 2012-04-14

楼主
发表于 2011/09/15 | 编辑

猜你喜欢: 红瞳英文版


图片需登录后查看

图片需登录后查看

图片需登录后查看

图片需登录后查看

图片需登录后查看

图片需登录后查看

图片需登录后查看

图片需登录后查看



从英文版翻的,肯定会有几个地方跳出了原文的意思,而且会有几个地方看起来比较拗口

唉,,第一次做,大家就装作没看见吧  = =

8张图片,居然就花了差不多一天的时间……


[ 此贴被labixs在2011-10-05 00:36重新编辑 ]

221

主题

744

存在感

133

活跃日
喵~离线 週休八日希望する、なの!
 9 

SOS团之无敌水王!

1楼
发表于 2011/09/15 | 编辑
唔。。。这是什么情况啊

614

主题

465

存在感

209

活跃日
喵~离线 蛋疼的红瞳短发年上妹抖控
 7 

SOS团四星级★★★★

2楼
发表于 2011/09/15 | 编辑
咱还以为妹妹跑大学来了- -

1

主题

30

存在感

0

活跃日
 3 

SOS团新手

3楼
发表于 2011/09/15 | 编辑
LZ辛苦了

31

主题

555

存在感

194

活跃日
喵~离线 不脑残粉就改名会死星人
 9 

SOS团之无敌水王!

4楼
发表于 2011/09/15 | 编辑
LZ辛苦,这确实是个细致活。
自从看了英文版,腰不酸了,腿不痛了,走路也有劲儿了...

9

主题

45

存在感

81

活跃日
 3 

SOS团新手

5楼
发表于 2011/09/15 | 编辑
抢个前排...原来所谓的大学篇第六话牛头人事件是这么回事啊!!呆唯!难道你不记得大明湖畔的梓喵了吗!!!!!TAT 我好伤心哦....

7

主题

158

存在感

525

活跃日
喵~离线 一命二运三风水
 5 

SOS团二星级★★

6楼
发表于 2011/09/15 | 编辑
不错。不过 第二页右栏往下数第二格 晶说的话的意味跟英文版的不一样。晶是想说 ”我的意思是,她平时就是疯疯癫癫的这没错啦,但(这次不一样)“ 这个地方很小,不影响观赏。
第四页最右下 我看到的英文版是yui指责ritsu "you have a habit of rushing at the hook here" 这个的意思跟这里翻译过来的完全不一样……yui应该是指责律队某处赶节奏,这也合情合理。而且根据我有限的音乐知识,我觉得鼓手是没有办法”加入和声“的吧
第五页最左下,律队是想说要控制痴呆症,keep in check的意思是控制(这个是字典查的…………我真心没看过这个习语 ) 所以mio的吐槽也不是说律队像老人(但这吐槽不大好翻,怎么用中文表达都别扭……作罢)


[ 此贴被朝霧美月在2011-09-15 10:17重新编辑 ]
此帖被评分,最近评分记录
萌度:1(palk)

0

主题

46

存在感

11

活跃日
 3 

SOS团新手

7楼
发表于 2011/09/15 | 编辑
终于看到中文版了,又是非常快乐的一集

61

主题

454

存在感

566

活跃日
喵~离线 沙发是基佬
 7 

SOS团四星级★★★★

8楼
发表于 2011/09/15 | 编辑
辛苦了,提醒一下补前缀。

1

主题

107

存在感

70

活跃日
喵~离线 幸運女神❤
 5 

SOS团二星级★★

9楼
发表于 2011/09/15 | 编辑
終於有中文版,我來看了

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.008035(s) query 6, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3