查看: 15007|回复: 32
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[求助]能不能放个字幕文件的下载?

1

主题

33

存在感

3

活跃日
 2 

实习生

发帖: 78
SOS币: 2385
注册: 2007-07-13
访问: 2016-07-22

楼主
发表于 2007/08/10 | 编辑
实际上只要字幕有个sosg的logo做好了,下这个字幕的人心里都会感激的,我们sosg的宣传目的也就足够达到了。

实际上有相当一部分对凉宫春日有爱的人下载动画都是在电驴上(话说电驴用户保存资源的时间绝对比BT长,而且电驴版主对于资源的特殊性和唯一性的保护相当重视。我经常见到一个资源发布至今3年以上在电驴上仍然可以下载,大家想想BT种子放个3年还能下个什么玩意吧)。而且我担保。。。。这次的作品一周内绝对会在verycd.com上出现。

实际上我国的著名字幕组像TLF之类都并不在片源上做logo,更多的是在字幕上打几个:“TLF作品”之类的字样,然后到今天,TLF字幕组作品就等于品质和质量和信誉的保证。提到TLF,爱看外国电影的绝对是无人不知无人不晓,N多人更是非TLF字幕组作品不看。

有时候即便版本时间不尽相同,都可以自己调整时间轴解决字幕时间不匹配问题(这个操作并不困难,用暴风影音就可以做到)。

为什么我们sosg不可以这么做呢,不但可以节省对凉宫春日有爱的人们的时间,更可以让sosg的大名伴随着早在7月28日就发布的无字幕激奏版本四处流传(这些版本下载的人数我想大家心里都清楚)。

我们要做的只是发布字幕,顺便在激奏开始前(话说激奏拉开大幕之前的时间足够长了吧)字幕里打个sosg的logo就是,然后往射手网上一放,这个效果绝对可以想象。

我们可能损失的是暂时的网站浏览量的疯狂攀升,却可以换来更多对凉宫有爱的人的关注(访问、下载渠道更多了),从长远看来,这不是更好的一笔投资么?既造福广大凉宫爱好者,又从更多渠道给了更多的人了解sosg的机会。



[ 此贴被windruning在2007-08-10 22:47重新编辑 ]

8

主题

52

存在感

13

活跃日
 2 

实习生

1楼
发表于 2007/08/10 | 编辑
真有哪些無聊人士拿去盜用的話,全論壇的人都可以作證吧
不過我想字幕組一定有不放的苦衷吧


[ 此贴被okuhoshi在2007-08-10 22:52重新编辑 ]

53

主题

182

存在感

404

活跃日
 5 

SOS团二星级★★

2楼
发表于 2007/08/10 | 编辑
这里就有一个当时下了半天无字幕MKV的人希望直接有字幕下载呢...等了好久啊...

1

主题

33

存在感

3

活跃日
 2 

实习生

3楼
发表于 2007/08/10 | 编辑
我觉得盗用不太可能的。。。往射手网上一放。。。出品字幕组可以看得清清楚楚。。。
重要的就是“占先”两个字。
和商标抢注一个道理的。
万一有居心叵测的人把sosg的字幕先截了自己随便做个logo在一些字幕下载站发布,我们有理都说不清楚。

6

主题

86

存在感

11

活跃日
喵~离线 一般一般
 4 

SOS团一星级★

4楼
发表于 2007/08/10 | 编辑
我看的激奏就是没字幕的,还要去下字幕,很麻烦,能不能一次性全部搞定?

296

主题

167

存在感

176

活跃日
 5 

SOS团二星级★★

5楼
发表于 2007/08/10 | 编辑
感觉楼主说的有道理,但相信SOSG也有自己的考虑吧,例如小白太多不会用字幕,还有时间轴调整之类的,还有很多人怕麻烦想一次搞定,有些人想直接收藏刻DVD.......................
以上 以上 都是个人观点

8

主题

52

存在感

13

活跃日
 2 

实习生

6楼
发表于 2007/08/10 | 编辑
話説有外掛字幕的一般都是舊片-v-

=======
ps 這熱門的東西爲什麽這吐血的速度…… 20k/s……

1

主题

33

存在感

3

活跃日
 2 

实习生

7楼
发表于 2007/08/10 | 编辑
楼上说的不太对。。。实际上电影和美剧方面各大字幕组为了争第一发布,耗尽心力不择手段(具体内容记得是《三联生活周刊》还是什么蛮著名的杂志有报道的)所以一个热门新片的dvdrip发布后要不了多长时间各大字幕组的字幕就发布了。谁先发布谁的字幕被下载的就多,谁的logo被看的就多,谁的网站就更受关注。
同样是达到字幕组宣传的目的。
一个MKV文件1.4G,下载时间N小时。
一个带字幕组logo字幕文件,几十K,下载时间几秒钟。
在我看来宣传效果一样。。后者更有效率。。
这帖我再也不自己顶了。大家瞧瞧我说的在理不。。
当然,明人不说暗话,我也是为了自己的利益,7月29号下完的下的2G多MKV文件至今各大字幕发布站找不到字幕搭配~同样的画面效果,为啥我还得多下个只是多了字幕的另一个版本才能完成我的心愿啊~~(日语啊~~~残念啊~~)。
实话实说,等归等,真的下完了sosg的版本我仍然会很感激字幕组和发布组成员的辛苦。
只是为了一个几十K(体积而言,其中包含的心血和气力我们这些既得利益者无法估量,再次感谢字幕组和发布组)的文件,我们花这么大力气得到的效果又是何必?
话说不是为了激奏字幕,我何必来此注册灌水长达24小时之久。。。。/me 自己主动弹开


[ 此贴被windruning在2007-08-11 00:01重新编辑 ]

702

主题

2113

存在感

51

活跃日
喵~离线 *爱是做的,不是说的*
 9 

SOS团之无敌水王!

8楼
发表于 2007/08/10 | 编辑
虽然我也只需要一个外挂字幕....不过我们字幕组这次花了太多心血和精力在激奏上了,所以多下一次也是应该的,大不了就拖个几天而已

0

主题

30

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

9楼
发表于 2007/08/11 | 编辑
我是直接下了12G的DVD镜象文件......也只需要一个字幕文件而已...为了现在2G的这个...努力腾空间中....

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.010662(s) query 6, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3