查看: 36327|回复: 39
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

SOSG字幕团海猫鸣泣之时系列作品报错&意见专贴

1022

主题

824

存在感

1128

活跃日
帅哥离线 神隐鬼畜之士

SOS团始创人

发帖: 7330
SOS币: 86608
社团: SOSG美工交流群
社团: SOS团
注册: 2006-07-01
访问: 2023-08-10

楼主
发表于 2009/07/02 | 编辑
请统一在本贴提出, 感谢您的配合.

所有提及的问题会在下个发布的版本中修复.
递交问题请注明具体第几话,几分几秒及错误内容.

SOSG字幕团感谢您的支持~!

159

主题

553

存在感

216

活跃日
喵~离线 私の心に舞い降りた奇跡
 5 

家中的荣誉团员

1楼
发表于 2009/08/04 | 编辑
引用第15楼信至2009-08-04 17:04发表的“”:
片头曲的歌词里有一句似乎错了。

“不要哭泣,挣脱披枷带锁的幻想。”这句乍看没有问题,但稍加分析就发现不对。虽说在下不懂日文,可是……幻想怎么会披枷带锁?而且从故事情节来看,披枷带锁的不是幻想,是人吧。应该译成“挣脱幻想的羁勒”之类的吧。(映像里V1的歌词好像还是对的……)



虽然“披枷带锁”有点怪,但是意思上来说还是可以的……
原句:とらわれた幻想を壊し
如果直译的话应该是,把被俘虏的幻想摧毁

不论怎样的翻译,动词必然是壊し(破坏,摧毁),宾语是幻想,とらわれた做宾语的定语

在原著中幻想指的是贝阿朵制造出来的魔幻事件,这个句子要表达的应该是突破魔女的魔幻封锁,找到存在于六轩岛的真相,翻译成 冲破封印着的幻想 也许会比较好,不过 挣脱披枷带锁的幻想 也不是不行……

来自百度词典的解释
披枷带锁:枷:套在脖子上的刑具;锁:用铁环连接而成的刑具。指罪犯套上枷锁等刑具。

159

主题

553

存在感

216

活跃日
喵~离线 私の心に舞い降りた奇跡
 5 

家中的荣誉团员

2楼
发表于 2009/08/13 | 编辑
第17话 0428
留弗夫是让治的舅舅
图片需登录后查看


第17话 1905
他们会不会孩子什么的
图片需登录后查看


第17话 2015
带 → 戴
图片需登录后查看


----------我是分割线----------- ----------我是分割线----------- ----------我是分割线-----------

关于对贝阿朵的叫法,在佣人眼中,贝阿朵是金藏的情人(情妇),是六轩岛真正的主人,所以,翻译成“大人”貌似没有“夫人”来得好
图片需登录后查看


----------我是分割线----------- ----------我是分割线----------- ----------我是分割线-----------
吐槽:看来今千秋和龙七一样喜欢巨乳啊……到现在只有战人没有在母亲胸前“享受”了……


[ 此贴被梦魇在2009-08-13 16:19重新编辑 ]

159

主题

553

存在感

216

活跃日
喵~离线 私の心に舞い降りた奇跡
 5 

家中的荣誉团员

3楼
发表于 2009/08/20 | 编辑
第8话 1700
来吧 拜堂是如何被开关的
图片需登录后查看

159

主题

553

存在感

216

活跃日
喵~离线 私の心に舞い降りた奇跡
 5 

家中的荣誉团员

4楼
发表于 2009/08/29 | 编辑
继续来挑小刺(欧……

第九话 0341
楼座是战人父亲的妹妹,所以应该是姑姑才对
图片需登录后查看

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.017444(s) query 9, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3